Moyen Âge
-
Table des matieres
Introduction, Valérie Fasseur et Cécile Rochelois
Première partie
Donner à voir et à entendre le sens
La ponctuation de la Bible aux XIIe et XIIIe siècles
Gilbert Dahan
Art de lire et ponctuation dans l’Ars lectoria Ecclesie (1234) de Jean de Garlande
Elsa Marguin-Hamon
Ponctuation et notation dite « musicale » : réflexion sur les frontières
Violaine Anger
Ponctuation du texte, ponctuation du chant dans le manuscrit médiéval noté : les aléas d’un dialogue en construction
Florence Mouchet
Ponctuation et lecture à haute voix : aide ou obstacle ?
Olivier Bettens
Une ponctuation rythmique ? Le cas des octosyllabes « hélinandiens »
Federico Saviotti
Mise en texte et ponctuation des rythmes lyriques latins
Pascale Bourgain
Pausa vel tractus : ponctuation, respiration et silence dans les sources de lyrique latine parisienne du XIIIe siècle
Anne-Zoé Rillon-Marne
Poésies notées du XIVe siècle : le point par le contrepoint ?
Gilles Dulong
Trois petits points. L’« interponctuation » dans les inscriptions médiévales
Estelle Ingrand-Varenne
Deuxième partie
Copistes et éditeurs à l’oeuvre
Point de fuite : la ponctuation dans les manuscrits de fabliaux et la diversité des pratiques dans un recueil du XIIIe siècle (Paris, BnF fr. 12581)
Francis Gingras
La ponctuation dans le manuscrit du Roman de Silence (Nottingham, WLC/LM/6)
Danièle James-Raoul
Lettrines et ponctuation : le cas de l’Ovide moralisé
Yan Greub
Di più minute divisioni : divisions (macro)textuelles dans le Livre des cent nouvelles de Laurent de Premierfait
Simone Ventura
Variation de la ponctuation dans une charte originale en double expédition écrite en français à Liège au XIIIe siècle
Nicolas Mazziotta
Quelques remarques sur la ponctuation des traductions en oïl du droit romain. L’exemple de la Somme Acé d’Azon
Hélene Biu
La ponctuation et ses variations dans le recueil Paris, BnF fr. 1553
Olivier Collet
Pratiques de ponctuation dans les éditions du Roman des sept sages en vers. La version K du Roman des sept sages et le style formulaire
Yasmina Foehr-Janssens
Ponctuation du manuscrit ou ponctuation critique ? Plaidoyer pour une édition à deux niveaux
Cinzia Pignatelli
Choix de ponctuation et interprétation linguistique : quelques remarques
Thomas Verjans
Ponctuation médiévale et édition moderne : le cas du chansonnier provençal L
Maria Careri
Quelques observations sur la ponctuation des éditions critiques des troubadours
Sergio Vatteroni
La ponctuation et la critique textuelle. Quelques exemples italiens
Paolo Trovato
Troisième partie
Ordre et désordre, rupture et continuité
Quand de la ponctuation dépend le remède : unités ponctuables et ponctèmes dans quelques prescriptions contenues dans les listes de « choses » du Secret des Secrets (ms. BnF fr. 1822, ch. XLVI-LIIII)
Christine Silvi
Ponctuer la géomancie de Guillaume de Moerbeke
Arnaud Sibille
Présence et absence de la ponctuation médiévale et moderne dans certains textes anglais de la fin du Moyen Age : l’embrouillement du sens
Stephen Morrison
Compilation, citation, distorsions : perplexité sur la ponctuation dans l’oeuvre
d’Aymeric de Peyrac, vers 1400
Paul Mironneau
Point d’interrogation et jeu dans le manuscrit du Jeu d’Adam (BM Tours, 927) : quelques lectures
Véronique Dominguez
Qui parle ? La ponctuation des dialogues dans quelques textes d’Eustache Deschamps
Laetitia Tabard
Ponctuation et tension dramatique : l’exemple des éditions de la chanson d’Aspremont
Blandine Longhi
La ponctuation du Roman de la Rose ou de Guillaume de Dole : remarques sur le style de Jean Renart
Vanessa Obry
Ponctuer la poésie du non-Sens : le cas des fatrasies
Jean-Marie Fritz
Long temps ne puis en ce point remanoir. La ponctuation des poèmes de Charles d’Orléans
Christopher Lucken
Contre l’édition mécanique des textes médiévaux. Quand la ponctuation devient un argument de la propriété intellectuelle
Max Engammare
Point de vue moderniste
Isabelle Chol et Isabelle Serça
Orientation bibliographique
Index des noms d'oeuvres et d'auteurs antiques, médiévaux et modernes
Index des manuscrits
Les enjeux herméneutiques de la ponctuation de l’œuvre médiévale : telle est la question posée dans cet ouvrage. Linguistes, philologues, littéraires, historiens, musicologues se répondent pour étudier des textes de genres variés en vers et en prose, en langue d’oc et d’oïl, en latin, italien et moyen anglais. Art à part entière – art du rythme, du souffle et du silence, art de la composition graphique – la ponctuation, dans ses dimensions sonores et visuelles, est comme une manifestation privilégiée de l’art de lire. De la ponctuation choisie par un copiste ou un éditeur dépend la construction du sens : depuis la renaissance philologique de la fin du xixe siècle, quelle marge de manœuvre incombe aux éditeurs de la ponctuation telle qu’elle figure dans les manuscrits, avec ses écarts par rapport aux usages modernes ? Dans certains textes, ponctuer revient à lever l’ambiguïté, à appauvrir la lecture et à trahir une polysémie intrinsèque à l’œuvre. Engageant le sens, les choix de ponctuation sont le sceau intellectuel de celui qui transcrit l’œuvre médiévale, comme de l’écrivain moderne sur son style.
-
SOMMAIRE - David Trotter (1957-2015) - Y. Foehr-Janssens, "Lit renversé et tresses coupées : dérision, parodie, recyclage dans le Lancelot en prose"; I. Reginato, "Le manuscrit Contarini de La conquête de Constantinople dans un témoin indirect : Ramusio traducteur de Villehardouin"; D. Kullmann, "Les Vers de saint Bernard et deux prières pour la communion en occitan. I. Le manuscrit et les textes"; J. Pensado Figueiras, "El Libro de los grados de las espeçias e de las yervas: edición crítica"; F. Montorsi, "Sur l’intentio auctoris et la datation de l’Histoire ancienne jusqu’à César"; A. Rochebouet, "De la Terre sainte au Val de Loire : diffusion et remaniement de l’Histoire ancienne jusqu’à César au xve siècle"; M. Colombo Timelli, "Beuve de Hantone, ou de l’intérêt des proverbes dans une mise en prose peu fréquentée" - MÉLANGE -
H. Uulders, "Une prière provençale et son modèle latin" - DISCUSSION - A. Andreose, "Tradizione e fortuna del Devisement dou monde. Note di lettura su Lire Marco Polo au Moyen Âge di Christine Gadrat-Ouerfelli" - COMPTES RENDUS.
SOMMAIRE - David Trotter (1957-2015) - Y. Foehr-Janssens, "Lit renversé et tresses coupées : dérision, parodie, recyclage dans le Lancelot en prose"; I. Reginato, "Le manuscrit Contarini de La conquête de Constantinople dans un témoin indirect : Ramusio traducteur de Villehardouin"; D. Kullmann, "Les Vers de saint Bernard et deux prières pour la communion en occitan. I. Le manuscrit et les textes"; J. Pensado Figueiras, "El Libro de los grados de las espeçias e de las yervas: edición crítica"; F. Montorsi, "Sur l’intentio auctoris et la datation de l’Histoire ancienne jusqu’à César"; A. Rochebouet, "De la Terre sainte au Val de Loire : diffusion et remaniement de l’Histoire ancienne jusqu’à César au xve siècle"; M. Colombo Timelli, "Beuve de Hantone, ou de l’intérêt des proverbes dans une mise en prose peu fréquentée" - MÉLANGE -
H. Uulders, "Une prière provençale et son modèle latin" - DISCUSSION - A. Andreose, "Tradizione e fortuna del Devisement dou monde. Note di lettura su Lire Marco Polo au Moyen Âge di Christine Gadrat-Ouerfelli" - COMPTES RENDUS.
-
-
Table des matières
Introduction
Le sujet : fin’amor et fantasme amoureux dans le roman
Les blessés d’amour : anatomie optique du fantasme
De l’amour de soi à l’amour de l’autre
Narcisse et les jumeaux
Première partie
Chapitre premier
Deux chemins vers l’amour. Le Lai de Narcisse
L’histoire de Dané
Deux histoires en miroir
L’aventure visuelle de Dané
Narcisse en « ymage »
La requête de Dané : naissance de l’idylle
L’histoire de Narcisse
Le repentir : de l’image à l’autre réel
Chapitre II
Le miroir en pierre. Pyrame et Thisbé
La flèche au coeur de l’idylle
Le mur et sa faille
Première série de deux complaintes
Deuxième série : dialogue
Troisième série de complaintes
Le retard et la question du temps
L’interprétation erronée des signes : la fontaine, le voile, le lion
Quatrième série de complaintes
Chapitre III
déconstruire le miroir. Guillaume de Lorris
Les deux cristaux, un miroir indirect
La voie d’amour: du fantasme au désir
La déconstruction du miroir et la mimésis
Roman coffret, roman à coffrets
D’une rose l’autre
D’un écrin l’autre
Le récit absent
Chapitre IV
La réponse de Jean de Meun
Le traité : de l’optique à la vision intérieure
Pygmalion, Narcisse, l’amant
courtois et la Méduse
Le délire de Pygmalion
Le double dénouement
Deuxième partie
Chapitre V
Entre pierreries et ombres, « contez, vous qui savez de nonbre ». Le Lai de l'Ombre
Un avatar médiéval de Narcisse
La dame image
La dame pierre
Le conte se défait
« Li onbres se desfist »
Faire le « conte »
Chapitre VI
La vue oblique. Floris et Lyriopé, Galeran de Bretagne
L’histoire de Floris ou le récit du chant
La blessure d’amour sans flèche
« Car des ieus vient l’amors au cuer »
Le « trespenser »
L’amor hereos
La pensée est « s'amors » ou « sa mort »
La conquête de Lyriopé ou histoires de doubles
Galeran de Bretagne, l’éclatement du miroir
Floris et Lyriopé, de miroir en miroir
Au miroir du livre
L’homosexualité ou l’amour du même
Le goût du baiser
Narcisse, la fable du fils et la structure du roman
La mort de Narcisse et le savoir en amour
troisième partie
Chapitre VII
La crise de la fable. Le Voir dit de Machaut
Le fantasme lyrique chez Machaut : d’image en image
Autonomie de l’« ymage »
Chapitre VIII
Le retour au fantasme. Froissart, L'Espinette amoureuse et le Joli Buisson de Jonece
Le miroir qui parle
Narcisse amoureux d’Echo
Réplique
La langue des mouches. Gradiva
Pygmalion et archéologie
Mise en place de la seconde fable
Premier rêve
Départ et voyage
Deuxième rêve
Arrivée à Pompéi
Les rencontres
Première rencontre
Deuxième journée de rencontres
Troisième rêve
Rencontre entre le réel et le fantasme
Conclusie
Bibliographie
I. Textes
II. Etudes
Index
Que peut apporter la fable romanesque au fantasme amoureux inventé par la lyrique des troubadours à la fin du XIe siècle ? Un personnage, une intrigue, une chance que l’amour pour un absent aimé rejoigne le réel sans quitter l’imaginaire. En marge du roman breton chevaleresque, un véritable fil narratif en langue d’oïl relève le défi du XIIe au XIVe siècle méritant le nom de roman lyrique. Les fables de plusieurs œuvres (le Lai de Narcisse, Pyrame et Thisbé, le Roman de la Rose, le Lai de l’Ombre, Floris et Lyriopé, Galeran de Bretagne, le Voir dit, l’Espinette amoureuse et le Joli Buisson de Jonece) tentent de donner vie à la figure de l’autre vu dans le miroir de Narcisse afin de faire aboutir l’amour fantasmatique sans le recours au merveilleux. Certaines y parviendront, d’autres pas.
La dernière partie de cet ouvrage s’arrête sur la célèbre nouvelle allemande Gradiva du début du XXe siècle qui reprend cette quête au-delà des frontières de l’aire littéraire française et de l’époque médiévale montrant ainsi les enjeux pérennes de l’amour courtois.
-
SOMMAIRE
John Baldwin (1929-2015); S. Lefèvre, "Jean Renart : L’afaire | de la rose (v. 3360-3361)"; R. J. Cormier, "Indications d’oralité dans l’expression poétique du Roman d’Énéas"; C. Popa, "Sidrac et Sydrac : du dialogue encyclopédique médiéval à la conversation philosophique voltairienne"; C. Silvi, "Peut-on parler d’un art de la liste « pratique » au Moyen Âge ? L’exemple des énumérations de « choses » contenues dans le Secret des secrets (Ms. BnF, fr. 1822, chap. xlvi-liiii, f. 107v-110v)"; A. Calvet, "Alchimie et philosophie dans la section alchimique du manuscrit français 2872 de la Bibliothèque de l’Arsenal (xve siècle)" - MÉLANGES - F. Gambino, "Su alcuni nodi testuali del Tristan di Thomas"; J. T. E. Thomas, "Autour de la Belle Heaumière. Sur quelques vers du Testament Villon" - DISCUSSION - A. Mussou, M.-L. Savoye, "Les Eschés amoureux en vers : nouvelle édition publiée, nouveau témoin découvert" - COMPTES RENDUS - Simone Marcenaro, L’equivocatio nella lirica galego-portoghese medievale (Yara Frateschi Vieira); Jean-Marie Fritz, La cloche et la lyre. Pour une poétique médiévale du paysage sonore (Isabelle Fabre); Denise Hillard, Traité des eaux artificielles (Marie-Madeleine Huchet); Mary Franklin-Brown, Reading the world. Encyclopedic Writing in the Scholastic Age (Valérie Fasseur); Charles Méla, Variations sur l’amour et le Graal (Jean-René Valette); Le Donei des Amanz, éd. A. J. Holden (David Trotter); Intus et Foris. Une catégorie de la pensée médiévale ?, éd. M. Guay, M.-P. Halary, P. Moran (Piroska Nagy); Philippe Haugeard, Ruses médiévales de la générosité. Donner, dépenser, dominer dans la littérature épique et romanesque des XIIe et XIIIe siècles (Marie-Pascale Halary); Tombel de Chartrose, éd. A. Sulpice (Pierre-Yves Badel); La Geste de Doon de Mayence dans ses manuscrits et dans ses versions,
éd. D. Boutet (Jean-Pierre Martin) - LIVRES REÇUS PAR LA RÉDACTION EN 2015 -
INDEX DES MOTS - TABLE DES MANUSCRITS CITés.s.
John Baldwin (1929-2015); S. Lefèvre, "Jean Renart : L’afaire | de la rose (v. 3360-3361)"; R. J. Cormier, "Indications d’oralité dans l’expression poétique du Roman d’Énéas"; C. Popa, "Sidrac et Sydrac : du dialogue encyclopédique médiéval à la conversation philosophique voltairienne"; C. Silvi, "Peut-on parler d’un art de la liste « pratique » au Moyen Âge ? L’exemple des énumérations de « choses » contenues dans le Secret des secrets (Ms. BnF, fr. 1822, chap. xlvi-liiii, f. 107v-110v)"; A. Calvet, "Alchimie et philosophie dans la section alchimique du manuscrit français 2872 de la Bibliothèque de l’Arsenal (xve siècle)" - MÉLANGES - F. Gambino, "Su alcuni nodi testuali del Tristan di Thomas"; J. T. E. Thomas, "Autour de la Belle Heaumière. Sur quelques vers du Testament Villon" - DISCUSSION - A. Mussou, M.-L. Savoye, "Les Eschés amoureux en vers : nouvelle édition publiée, nouveau témoin découvert" - COMPTES RENDUS - Simone Marcenaro, L’equivocatio nella lirica galego-portoghese medievale (Yara Frateschi Vieira); Jean-Marie Fritz, La cloche et la lyre. Pour une poétique médiévale du paysage sonore (Isabelle Fabre); Denise Hillard, Traité des eaux artificielles (Marie-Madeleine Huchet); Mary Franklin-Brown, Reading the world. Encyclopedic Writing in the Scholastic Age (Valérie Fasseur); Charles Méla, Variations sur l’amour et le Graal (Jean-René Valette); Le Donei des Amanz, éd. A. J. Holden (David Trotter); Intus et Foris. Une catégorie de la pensée médiévale ?, éd. M. Guay, M.-P. Halary, P. Moran (Piroska Nagy); Philippe Haugeard, Ruses médiévales de la générosité. Donner, dépenser, dominer dans la littérature épique et romanesque des
XIIe et XIIIe siècles (Marie-Pascale Halary); Tombel de Chartrose, éd. A. Sulpice (Pierre-Yves Badel); La Geste de Doon de Mayence dans ses manuscrits et dans ses versions,
éd. D. Boutet (Jean-Pierre Martin) - LIVRES REÇUS PAR LA RÉDACTION EN 2015 -
INDEX DES MOTS - TABLE DES MANUSCRITS CITés.
-
Le Traictié des Neuf Preues de Sébastien Mamerot, commencé en 1461 et achevé au plus tard en 1472, est la seule œuvre narrative consacrée aux Neuf Preuses. Entre biographies héroïques et extraits d’histoire universelle, elle offre un pendant féminin au Traictié des Neuf Preux composé parallèlement par l’auteur. La liste des Preuses se compose de Semiramis, Lampeto, Seneppe, Deÿphilé, Argine, Ypolite, Panthasilee, Thamaris, Teusa. Ces héroïnes antiques apparaissent pour la plupart parmi les femmes fortes de l’abondante littérature consacrée aux femmes illustres entre le XVe et le XVIe siècle, dans la lignée du De claris mulieribus de Boccace, mais ce texte offre une perspective unique en ne traitant que de femmes guerrières, quitte parfois à ce que Sébastien Mamerot leur invente quelques exploits guerriers.
-
Le Mortifiement de vaine plaisance, « la Mise à mort du vain plaisir », est un traité de dévotion composé par René d’Anjou en 1455. L’auteur écrit pour les simples gens lais, « les simple laïcs », sans rechercher une expression savante ou citer des autorités ardues. Sous la forme d’une fiction allégorique originale, il raconte comment l’Ame pieuse se plaint de manière émouvante à deux allégories personnifiées, Crainte de Dieu et Parfaite Contrition, du plaisir illusoire qui la tourmente sans cesse. Le martyre subi par le cœur est décrit avec âpreté et les images sont crues. Elles reflètent les mentalités de la fin du Moyen Age, la dévotion à la Croix et la hantise de la mort. L’œuvre est imprégnée de spiritualit© franciscaine et des écrits de Jean Gerson. Les allégories sont mises en scène de manière théâtrale et les dialogues sont émaillés d’images suggestives destinées à convaincre, comme dans les sermons des prédicateurs de l’époque. Trois paaboles, qui développent des sujets empruntés à la vie quotidienne, sont contées avec une verve destinée à emporter l’adhésion. Comme dans les autres écrits de René d’Anjou, le texte est indissociable de son illustration, qui fixe dans les esprits les scènes les plus émouvantes du drame qui est relaté. Le texte édité est accompagné d’une traduction en français moderne. Il est assorti de variantes, de notes et d’un glossaire. La reproduction en couleur de seize miniatures complète l’ouvrage.
’ouvrage.
-
Parmi les poètes méconnus du XIVe siècle, Jean de Le Mote a certainement pâti de la notoriété de son plus illustre successeur, Guillaume de Machaut, qu’il a pourtant pu influencer dans le domaine de la ballade ou du dit à insertions lyriques. Aussi était-il nécessaire d’évaluer sur nouveaux frais sa contribution à la littérature du temps.
Capable, selon son contemporain Gilles Le Muisit, de composer aussi bien les vers que la musique, poète à la large palette et à la plume apparemment facile – l’essentiel de son œuvre conservée tenant en l’espace de deux années –, faut-il considérer Jean de Le Mote comme l’un des derniers ménestrels ?
C’est, entre autres, à cette question que Silvère Menegaldo répond au long de cette première monographie consacrée à Jean de Le Mote, en abordant successivement les Regrets Guillaume, comte de Hainaut (1339), le Parfait du paon (1340), la Voie d’Enfer et de Paradis (1340), enfin les ballades, occasion de proposer en annexe une nouvelle édition des six ballades « mythologiques » échangées avec Philippe de Vitry et Jean Campion.
-
-
Sommaire - Pierre BEC (12 décembre 1921-30 juin 2014) - H. UULDERS, "Les sources romanesques non identifiées de l'art d'aimer du ms. Paris, BnF, n. a. fr. 7517"; D. RUINI, "Le Roman de Troie selon Jehan Malkaraume (ms. Paris, BnF, fr. 903)"; Y. SCHAUWECKER, "Quand le chaud n'est pas "chaud": chaleur, rupture épistémologique et anachronisme dans la traduction"; F. SERRANO, "Un códice misceláneo testimonio de la cultura navarra del siglo XV"; D. MADDOX, "Anti-Curial Satire in L'Abuzé en Court"; K. B. REYNOLDS, "Aux racines d'un fonds: les Manuscrits d'Italie de La Curne de Sainte-Palaye et les "Notices des Manuscrits françois de la Bibliothèque de St Marc a Venise"" - Mélanges - H. GRANGE, "Fraudsters or Patriots? The Authors of the Livres of St Honorat"; R. MARTIN, "Bref retour historique sur le Dictionnaire du moyen français (DMF)" - Comptes rendus - Périodiques.
Pierre BEC (12 décembre 1921-30 juin 2014) - H. UULDERS, "Les sources romanesques non identifiées de l'art d'aimer du ms. Paris, BnF, n. a. fr. 7517"; D. RUINI, "Le Roman de Troie selon Jehan Malkaraume (ms. Paris, BnF, fr. 903)"; Y. SCHAUWECKER, "Quand le chaud n'est pas "chaud": chaleur, rupture épistémologique et anachronisme dans la traduction"; F. SERRANO, "Un códice misceláneo testimonio de la cultura navarra del siglo XV"; D. MADDOX, "Anti-Curial Satire in L'Abuzé en Court"; K. B. REYNOLDS, "Aux racines d'un fonds: les Manuscrits d'Italie de La Curne de Sainte-Palaye et les "Notices des Manuscrits françois de la Bibliothèque de St Marc a Venise"" - Mélanges - H. GRANGE, "Fraudsters or Patriots? The Authors of the Livres of St Honorat"; R. MARTIN, "Bref retour historique sur le Dictionnaire du moyen français (DMF)" - Comptes rendus - Périodiques.